西北政法大学外国语学院翻译硕士(英语笔译)专业学位研究生培养特色主要为法律翻译,包括知识产权翻译、法律法规翻译、司法文书翻译三个研究方向。该学科旨在面向区域经济和和国家中长期人才战略发展需求,服务于涉外涉法等行业。所培养的人才重在凸显外语功底、法律知识、翻译技能的有机结合,法律翻译理论与法律翻译实践的有机结合,以培养我国经济建设所需要的复合型、应用型、拔尖创新型翻译专门人才。
一、西北政法大学在职研究生考生的学历必须符合下列条件之一:
(1)国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。
(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上,以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考同时须满足以下条件:①大学英语四级成绩425分及以上 ,②复试前应公开发表2篇3000字以上与所报考专业相关的学术论文。
(4)已获硕士、博士学位的人员。
二、翻译硕士研究生学制:全日制2年。
三、学习地点:雁塔校区;
四、专业方向:英语笔译;
西北政法大学翻译硕士英语笔译专业初试科目:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识。复试科目:综合英语(主要考察读写译能力)。西北政法大学外国语学院现有法律英语、商务英语、朝鲜语(韩语)3个本科专业和翻译硕士(MTI)专业学位授权点;学院下设4个教学单位:法律英语系、商务英语系、韩语系、大学英语教学部。这三系一部下设法律英语、综合英语、日俄法语、商务英语、韩语、大学英语第一、第二、研究生英语教研室等8个教研机构。