8月5-11日,西外高级翻译学院在长安校区举办首届夏令营暨2024年笔译能力提升培训活动。来自国内多所高校的学生齐聚西外,提升笔译能力、积累专业知识,深度感受古城西安的历史文化氛围,寓教于乐、寓教于译、寓教于学。
在5日举行的开营仪式上,西安外国语大学高级翻译学院党委书记樊花、译国译民集团董事长林世宋分别致辞。樊花简要介绍了我校的历史沿革、办学特色、校园文化,寄语学生筑牢专业自信,以语言为笔、翻译为墨,主动对外讲好中国故事。林世宋回顾了双方的合作基础,表示将继续凝聚共识,围绕课程共建、实习实践等环节深化合作,为我国翻译人才培养添砖加瓦。在随后的交流环节,学生通过个人介绍、破冰游戏等活动加深友谊、增进理解。
6日,夏令营先后举办翻译硕士专业说明会、师生交流会、优秀学生经验分享会、代表性项目介绍会等活动,帮助学生深度了解翻译人才培养理念与特色。
7-11日,在精心组织与安排下,旅游学院杨红英教授,高级翻译学院李琴教授、张小号副教授、于国鹏副教授、孙晓娅副教授、李睿博士、曾阿珊老师等一线教师指导学生通过实地游学、集体讨论、小组汇报、课堂学习等多种途径,增进对于中英语言差异、文化翻译、旅游翻译、政经翻译、汉语长句及流水句翻译的认识;在学习、研讨、实践中提升翻译意识、翻译能力、翻译素养。
本次夏令营是扩展在职研究生招生渠道、深化校企合作、提升学界影响的一次创新性探索,旨在通过各具特色的课程和丰富多彩的活动,为参营学生搭建学习、交流、互助的成长平台。未来,我校将继续下大力气构建立体式、多样态的人才培养交流机制,不断提升专业示范性与影响力。
近年来,越来越多的职场人士选项攻读在职研究生提升自己,进而在职场中获得更多升职加薪的机会。上海财经大学人力资源管理在职研究生主要有面授班/网络班两种授课方式可选,其中面授班均在学校上课,双休日其中一天授课,法定节假日和寒暑假不上课;网络班即网络远程学习,学员通过直播课堂、录播回放、在线答疑等方式实现,学员可自由安排学习时间,不受地域限制。
上海财经大学在职研究生采取资格审核方式入学,无需入学资格考试,免试入学。在职研究生报名条件是:本科学历、并获得学士学位后满三年(原专业不限);虽无学士学位但已获得硕士或博士学位者。满足条件的学员全年均可向院校提交报名申请材料进行报名,完成全部课程学习并通过考核可获得结业证书;后期结业后可报名参加申硕考试,只考外国语和学科综合2门,满分均为100分,学员达到60分及格即可通过考试,学员通过考试并完成论文答辩后即可获得硕士学位证书。
详情>