


项目管理
传神联合信息技术有限公司副总裁 闫栗丽
项目管理指管理者在特定的组织机构内遵循有限的时间和资源条件,科学地运用系统的理论和方法,对项目涉及的全部工作实施积极有效的管理,从而实现项目的最终目标。作为一种微观管理方式,项目管理已经在各个行业得到广泛应用。近年来本地化服务需求的迅速扩大为翻译产业注入了新的活力。项目管理作为有效的管理方法和职业技能,将对翻译产业的发展和新的项目管理专业人才培养模式的形成起到重要的推动作用。
翻译项目管理是现代管理理念和管理技术在翻译产业中的应用,已经成为职业译员应具备的工作能力。此次讲座在对翻译项目管理的特征进行整体描述的基础上,对其工作要点和操作流程进行归纳,并从高端职业译员能力培养角度对其训练所必须的知识模块的构成进行讲解。
闫栗丽于1997年与何恩培等共5人一起创立北京铭泰科技有限公司,推出翻译软件《东方快车》,该产品成为1998年以后市场占有率最高的翻译软件;2006年创办中国翻译综合门户网站,联开环球信息技术有限公司,2007年至今担任传神联合信息技术有限公司副总裁。闫栗丽还兼任中国科学院翻译工作者协会计算机分会会长,中国翻译协会项目主管,同时在北外、首师大、对外经贸大学、南开、西外等多所高等院校担任外聘授课老师。
2000年 《科技翻译如何适应信息时代》 发表于《中国科技翻译》
2010年 《校企共建翻译实验室模式》发表于2010年中国翻译职业交流大会论文集
2002年 与何站涛、韩兆强合作论文《机器翻译质量的研究与探讨》 发表在《机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集》
2011年1月 与王传英、张颖丽合作论文《翻译项目管理与职业译员训练》发表在《中国翻译》