鲁东大学外国语学院英语在职研究生专业翻译方向根据市场对翻译人才需求,在原英语专业翻译理论与实践课的基础上,结合应用翻译人才的规格需求,扩充完善应用翻译课程体系。应用翻译方向是外国语学院特色专业方向,在历届毕业生中,有给国家领导人担任翻译的,也有给地方政府担任翻译的,他们是胶东半岛地区市县区各级外事办、招商局等政府重要外事部门的骨干力量。英语翻译人才与英语教师同是外国语学院人才培养的主要任务,体现着外国语学院办学特色。有意继续深造学习的学生,可通过国家研究生考试,攻读翻译方向的硕士研究生,也可直接申请翻译专业硕士学位的学习。
鲁东大学英语专业翻译方向主要课程:基础英语、听力、口语、阅读、语音、英语国家概况、高级英语、英语写作、翻译理论与实践、语言学导论、英国文学、美国文学、学术论文写作、英语口译、句法翻译、西方文化、词汇学、文体学、修辞学、科技英语翻译、英语交替传译实践、英语同声传译实践、专业实习、毕业论文以及选择经济、证券、股票、外汇、工程、机械、电子、生化、食品、医药等某几个领域的基本英文词汇和专题翻译体验的自修学习等。
鲁东大学外国语学院为培养具有特色的在职研究生外语人才,加强英语基础教学,强化语音训练,开展多项以口语练习为宗旨的课外活动,如口语角、英语咖啡吧、短剧会演、演讲比赛、英语之声、外语电视台等。同时,把学生的课外社会实践作为一项重要内容纳入人才培养方案,赋予一定学分,将学生思想政治教育与学生课外活动、学生社团、学生社会实践有机结合起来,培养学生的综合素质,提高学生的社会适应能力。
近年来,越来越多的职场人士选项攻读在职研究生提升自己,进而在职场中获得更多升职加薪的机会。上海财经大学人力资源管理在职研究生主要有面授班/网络班两种授课方式可选,其中面授班均在学校上课,双休日其中一天授课,法定节假日和寒暑假不上课;网络班即网络远程学习,学员通过直播课堂、录播回放、在线答疑等方式实现,学员可自由安排学习时间,不受地域限制。
上海财经大学在职研究生采取资格审核方式入学,无需入学资格考试,免试入学。在职研究生报名条件是:本科学历、并获得学士学位后满三年(原专业不限);虽无学士学位但已获得硕士或博士学位者。满足条件的学员全年均可向院校提交报名申请材料进行报名,完成全部课程学习并通过考核可获得结业证书;后期结业后可报名参加申硕考试,只考外国语和学科综合2门,满分均为100分,学员达到60分及格即可通过考试,学员通过考试并完成论文答辩后即可获得硕士学位证书。
详情>