答:上海外国语大学 翻译硕士 考试科目:①101思想政治理论②第二外国语(251俄语二外、252法语二外、253德语二外、254日语二外、255 西语二外、256
阿语二外、257意语二外、258葡语二外、259朝语二外)任选一门 ③641翻译综合④841翻译实践(英汉互译)复试:笔试科目名称:翻译学综合能力测试。第二外国语考试范围说明见招生简章总章。考试内容范围说明:一、口译研究:要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了解和掌握一定的口译专业技巧,初步知晓口译发展和研究以及与口译相关的理论知识,同时对当代口译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事口译科研工作。复试参考书目:1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著闫素伟等译中国出版集团中国对外翻译出版公司;2.《会议口译解析》Conference
Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外语教育出版社;3.《口译:技巧与操练》Interpretation:
Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社;4.《东方翻译》东方翻译杂志社。二、笔译研究:要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了解和掌握一定的笔译技巧,初步知晓笔译发展和研究以及与笔译相关的理论知识,同时对当代笔译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事笔译科研工作。复试参考书目:1.《笔译训练指南》吉尔著刘和平等译中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation
Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外语教育出版社; 3.《公文翻译》Translating
Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社;4.《东方翻译》东方翻译杂志社。详情>