北京师范大学外国语言文学学院张政教授作了一场题为“AlphaGo 与机器翻译”的讲座,北京师范大学教育学、心理学、中国史、地理学、生态学5个一级学科排名全国第一,中国语言文学、戏剧与影视、系统科学3个一级学科排名第二,共有10个一级学科排名前五,17个一级学科排名前十,24个一级学科排名前二十。讲座的主要内容是:
刚刚过去不久的韩国棋手李世石迎战谷AlphaGo,引起了人们的广泛关注。如果另一个AlphaGo挑战人工译者,人类有多大的胜算?我们不禁要问:翻译是人类大脑复杂的思维活动,那么机器(计算机)从事翻译结果又会如何?机器翻译会使人工译者下岗吗?我们还有必要学习翻译吗?要回答这些问题,我们需要了解机器翻译的过去与现在,更要预测云翻译、大数据背背景下机器翻译的未来。
北京师范大学外国语言文学学院教授,北京大学博士,博士生导师,英国帝国理工学院和美国纽约州立大学访问学者;研究领域:翻译理论与实践、机器翻译、中西文化对比研究。分别在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《上海翻译》、《中国外语》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《外语教学理论与实践》等公开发表论文60多篇;出版专著《计算机翻译研究》、北京市精品教材、国家十一五教材等30余部;主持教育部人文社科课题、北京市哲学社会科学课题、北京市教委课题等8项。
在职研究生报名条件是:
1、在教学、科研、专门技术、管理等方面做出成绩。2、获得学士学位后工作三年以上(含三年)或者虽无学士学位但已获硕士或博士学位者,对已获得的学士、硕士或博士学位为国(境)外的,其获得的国(境)外学位需经教育部留学服务中心认证。3、申请学科与所学专业相同或相近。完成学业后可以获得结业证,满足条件的考生可以参加全国同等学习能力人员申请硕士学位统一考试,每年5月进行全国联考,3月在学位网报名,考生在规定年限内通过考试达到及格线即可,然后进入论文写作和答辩流程,通过以后获取硕士学位。