翻译硕士英语是昆明理工大学翻译硕士在职研究生专业考试科目,外国语言文化学院下设语言实验中心、语言培训中心和外语人才培养创新实验基地等语言实践机构。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。翻译硕士在职研究生考试大纲如下:
一、考察的知识
1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
二、考试的范围
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。
1.词汇语法
1) 考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 阅读理解
1)能读懂常见英文刊刊物上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
3. 英语写作
考生能根据所给题目及要求撰写一篇400英文词左右的说明文或议论文。从行文的内容(content)、组织(organization)、语法(grammar)和得体性(appropriacy) 等四个方面考察学生的英文写作能力。要求主题明确,观点清楚,结构合理,内容充实,文体恰当;语言运用得体,符合英语表达规范和使用习惯,句子结构多样化,用词恰切。
近年来,越来越多的职场人士选项攻读在职研究生提升自己,进而在职场中获得更多升职加薪的机会。上海财经大学人力资源管理在职研究生主要有面授班/网络班两种授课方式可选,其中面授班均在学校上课,双休日其中一天授课,法定节假日和寒暑假不上课;网络班即网络远程学习,学员通过直播课堂、录播回放、在线答疑等方式实现,学员可自由安排学习时间,不受地域限制。
上海财经大学在职研究生采取资格审核方式入学,无需入学资格考试,免试入学。在职研究生报名条件是:本科学历、并获得学士学位后满三年(原专业不限);虽无学士学位但已获得硕士或博士学位者。满足条件的学员全年均可向院校提交报名申请材料进行报名,完成全部课程学习并通过考核可获得结业证书;后期结业后可报名参加申硕考试,只考外国语和学科综合2门,满分均为100分,学员达到60分及格即可通过考试,学员通过考试并完成论文答辩后即可获得硕士学位证书。
详情>