宁波大学外语学院英语笔译是学位办批准的第三批翻译专业学位授权点。该学位点以国家英语特色专业、浙江省重点建设专业以及浙江省社会科学重点研究基地为依托,旨在培养高级别的应用型翻译在职研究生人才。
宁波大学外语学院现有英语、日语、德语3个本科专业以及英语语言文学、外国语言学及应用语言学和日语语言文学3个学科硕士点,并具有翻译硕士(MTI)授予权。
宁波大学外语学院专业教师在国外专业期刊、国内核心刊物发表论文100余篇,出版译著30多部,专著10余部,参与编纂大型词典2部,主持国家、省部级科研项目10余项。该专业教师承担的宁波市政府外文网站连续蝉联全国省会城市、计划单列市政府网站评比第一名。
外语学科现有教授18名,其中浙江省“钱江学者”特聘教授1人,宁波市甬江学者特聘教授1人,享受特殊津贴教授1名,省教学名师1名,市教学名师3名。常年聘任的外教为5人/次左右。本专业教师中现有3人被评为浙江省中青年学科带头人,9人被列入浙江省151人才工程,3人被列入宁波市4321人才工程。
宁波大学翻译学科具有悠久的历史传统。原宁波大学副校长裘克安教授曾经长期从事莎士比亚翻译和研究,在全国具有较高的知名度。现任宁波大学副校长赵伐教授一直从事加拿大文学作品的译介工作,推出了一系列加拿大文学作品。
近年来,宁波大学翻译学科涌现出一批翻译实践者和理论研究者。杨成虎教授在典籍翻译,张明林、贾玉成副教授在政府英文网站翻译,于应机、刘继华副教授在词典翻译,谌莉文教授、陈文安副教授在口译、电视、电台新闻翻译,陈建平教授、牛新生副教授在应用翻译,贺爱军副教授在翻译理论方面都取得了一定的成绩。
宁波大学外语学院英语笔译专业主要方向有:(1)传媒翻译(2)文学翻译(3)商务翻译,具体包括传媒翻译、文学翻译、经贸翻译在职研究生、会展翻译、新闻翻译、典籍翻译、网站英文翻译等研究。
近年来,越来越多的职场人士选项攻读在职研究生提升自己,进而在职场中获得更多升职加薪的机会。上海财经大学人力资源管理在职研究生主要有面授班/网络班两种授课方式可选,其中面授班均在学校上课,双休日其中一天授课,法定节假日和寒暑假不上课;网络班即网络远程学习,学员通过直播课堂、录播回放、在线答疑等方式实现,学员可自由安排学习时间,不受地域限制。
上海财经大学在职研究生采取资格审核方式入学,无需入学资格考试,免试入学。在职研究生报名条件是:本科学历、并获得学士学位后满三年(原专业不限);虽无学士学位但已获得硕士或博士学位者。满足条件的学员全年均可向院校提交报名申请材料进行报名,完成全部课程学习并通过考核可获得结业证书;后期结业后可报名参加申硕考试,只考外国语和学科综合2门,满分均为100分,学员达到60分及格即可通过考试,学员通过考试并完成论文答辩后即可获得硕士学位证书。
详情>